idiomaattinen

HIM
11.1.2014

jollekin kielelle tms. ominainen, idiomaattisia sanontoja eli idiomeja ei voi kääntää sana sanalta

Kun suomalainen sanoo 'yritätkö sinä vetää minua nenästä' niin englantilainen sanoo saman asian 'Are you trying to pull my leg?' eli 'yritätkö sinä vetää minua jalasta?'.

'Ahkeruus kovan onnen voittaa' on englanniksi 'You can't keep a good man down'.

'Aina roiskuu kun rapataan' on englanniksi 'shit happens'.
Turha (9) Hyödyllinen (8)

Uusin kommentti: HIM, tämäkään ei todellakaan ole ...

Lue kommentteja (1)

kmarvia
3.6.2014 21:34
HIM, tämäkään ei todellakaan ole SLANGIsana, niinkuin pitäisi! Mikä ihmeen sairaalloinen tarve HIM:illä on lisätä tänne sanoja, jotka ei ole slangia nähneetkään. No HIM tahtoo tehdä tästä oman muistomerkkinsä, HIMipedian. Ihmettelen kovasti, ettei Urbiksen johto ole asiaan vielä puuttunut. Lähes kaikissa HIM:in lisäämissä sanoissa on yksi (1) laadukas ja yksi (1) peukku ylöspäin. Ei ole vaikeata kuvitella, kuka nekin on antanut.

Piilota

Lisää uusi määritelmä sanalle idiomaattinen.